Description Text

Autores: Giuseppe Bagnariol, Piero Bagnariol

SINOPSE

A Divina Com√©dia em quadrinhos √© a transposi√ß√£o para a linguagem da HQ do poema √©pico de tem√°tica religiosa de Dante Alighieri. Esse grande cl√°ssico renova-se nas aquarelas de Piero Bagnariol, que se esmerou na tradu√ß√£o em imagens da obra reconhecida como a mais rica fonte da cosmovis√£o medieval, retratada por mestres como Botticelli, Dor√© e Dal√≠. Enquanto se dedicou √† pesquisa iconogr√°fica, Piero contou com a parceria de seu pai, Giuseppe Bagnariol, para elaborar roteiros de passagem entre trechos do texto original. Trechos que, por sua vez, foram escolhidos pela dupla com o suporte da especialista na obra dantesca Maria Teresa Arrigoni, que tamb√©m orientou a escolha das tradu√ß√Ķes ¬Ė Jorge Wanderley para o Inferno e Haroldo de Campos para o Para√≠so. A tradu√ß√£o do Purgat√≥rio √© de Henriqueta Lisboa, autora cuja obra est√° nas m√£os da Editora Peir√≥polis. Um grande encontro de talentos e esfor√ßos para oferecer aos leitores a melhor tradu√ß√£o d’A Divina Com√©dia, em todos os sentidos.
Piero e Giuseppe Bagnariol criaram também um blog para dar vazão a toda a pesquisa realizada para a obra, que pode ser acessado pelo endereço: http://divinacomediahq.blogspot.com/ Para conferir uma pequena amostra do livro, clique aqui.


 

SYNOPSIS

La Divina Commedia in comics transposes into graphic novel the epic religious poem of Dante Alighieri. Through the watercolors of Piero Bagnariol, this classic of Italian literature is seen from a new perspective ¬Ė an impressive translation into images of one of the greatest works of the world¬ís literature and a rich source of medieval allegories and cosmovision, depicted by masters such as Botticelli, Dor√© and Dali. While dedicating his time to the iconographic research, Piero counted on the expertise of his father, Giuseppe Bagnariol, to develop scripts that would link the original parts of the text. The parts selected to be featured in this book were chosen by them with support from Maria Teresa Arrigoni, who specializes in Dante¬ís work. She also helped them choose the translations into Portuguese to be used: Jorge Wanderley¬ís for the Inferno, Haroldo de Campos¬í for the Paradise, and Henriqueta Lisboa¬ís for
the Purgatory. Exceptional talent and effort have been put together to bring readers the best version of La Divina Commedia in every sense. Piero and Giuseppe Bagnariol have also created a blog to share with readers all the research they have done in order to prepare for this book. To access it, go to: .
*Henriqueta Lisboa’s rights are represented by Editora Peirópolis.


 
 

E-BOOK










OUTROS LIVROS DOS MESMOS AUTORES E ILUSTRADORES


 
 
 

 

LOJA VIRTUAL

R$45,00
Quantidade:

FICHA TÉCNICA
ISBN: 978-85-7596-229-9
Edição: 1
Ano de edição: 2011
Formato: 20x27cm
Páginas: 72
Idioma: Português
Capa: Brochura


 
 
 

Home · Contato · Envio de originais · Onde comprar · Links · Mapa do site

© Editora Peirópolis. Todos os direitos reservados.   Orgulhosamente criado com Wordpress!