Para viver o Pão nosso – Ouça a narração dos poemas

Para viver o Pão nosso
Para vivir el Pan nuestro
Poemas de Pedro Casaldáliga
Edição bilíngue
Tradução:
Maria Mercedes Pérez Bertachini
Ilustrações:
Elder Rocha Lima
Organização:
Francisco Marques Vírgula Chico dos Bonecos
“Mis sinceros agradecimientos a los queridos amigos Jeter Jaci Neves e Letícia Salles Costa que con empeño y pasión abrazaron los ideales y luchas de Pedro, dando una ayuda inestimable en la transcripción de sus poesías.”
“Meus mais sinceros agradecimentos aos queridos amigos Jeter Jaci Neves e Letícia Salles Costa, que com empenho e paixão abraçaram os ideais e lutas de Pedro, prestando uma ajuda inestimável na transcrição de suas poesias.”
MARIA MERCEDES PÉREZ BERTACHINI
Respire profundamente…
Prepare-se para ouvir a leitura expressiva dos 28 poemas desse livro: Victoria Saavedra lê em espanhol e, na sequência, Francisco Marques lê em português.
As vozes foram gravadas e mixadas no Estúdio Pratápolis.
Vinhetas e acorde de passagem foram compostos, gravados, mixados e masterizados por Jonas Tatit no Estúdio Pratápolis.
Violão aço e violão nylon: Jonas Tatit.
Aqui, você escuta todos os poemas:
Aqui, você escuta poema por poema:
Canoa_Canoa

Venus_Vênus
El pez_O peixe

Trompa al caer la noche_Berrante à boca da noite

Red de dormir_Rede de dormir

Introvertido_Introvertido

Caballo sertanejo_Cavalo sertanejo

Lianas_Cipós

Gaviota_Gaivota

Beija flor_Beija-flor

Palmera_Palmeira

Nuestras vidas son los ríos_Nossas vidas são os rios

Delante de nosotros iba la garza blanca_Diante de nós ia a garça branca

Abrahán_Abraão

He plantado un jardín_Plantei um jardim

Ecología suprema_Ecologia suprema

Canción quebrada por un canarinho morto_Canção interrompida para um canarinho morto

Hacer de tripas corazón_ Fazer das tripas coração

Si el día fuese solo día_Se o dia fosse só dia

Rectificación_Retificação

Madurez_Maturidade

Padre pan nuestro_Pai pão nosso

Por la noche_De noite

Presencias_Presenças

Profeta_Profeta

Testamento_Testamento

Descubrimiento_Descoberta

El corazón lleno de nombres_O coração cheio de nomes

VICTORIA SAAVEDRA
Victoria Saavedra é cantora, compositora, locutora e professora de canto colombiana, radicada no Brasil desde 2010. Com uma trajetória que transita entre a música afro-latina e brasileira, já lançou dois álbuns e se apresentou em palcos como o Kennedy Center (EUA).
No mercado publicitário, trabalha há 9 anos com sua voz, tendo gravado trilhas e locuções para marcas como Natura, Avon, Disney, Colgate e Spotify.
Sua música e seu ensino valorizam a conexão entre corpo, voz e emoção, explorando a autenticidade como essência da expressão artística.
Plataformas | Instagram | Youtube
FRANCISCO MARQUES VÍRGULA CHICO DOS BONECOS
Sou contador de histórias e espalhador de brinquedos e brincadeiras.
Meus livros lançados pela Editora Peirópolis:
Muitas coisas, poucas palavras: A oficina do professor Comênio e a arte de ensinar e aprender. Direção musical: Estêvão Marques.
Cartas de ideias do professor Comênio. (Jogo cooperativo de cartas.) Em coautoria com Cyrce Andrade.
Seis meses depois… Ilustrações: Taisa Borges. (Para ler e ouvir.)
Seis meses e quinze dias depois… (Jogo cooperativo de cartas.) Em coautoria com Cyrce Andrade.


Add Comment