Henriqueta Lisboa: Poesia traduzida

Obra completa v. 2

Este volume reúne os poemas traduzidos por Henriqueta Lisboa (1901-1985), revelando sua instigante atuação como leitora e sua outra faceta intelectual, com versões refinadas de Dante Alighieri, Giuseppe Ungaretti, Cesare Pavese, Gabriela Mistral, Jorge Guillén, entre outros. No ofício da tradução, Henriqueta, que escolheu autores com quem se podem supor diversas afinidades, exercitou profundamente a consciência sobre o fazer poético e sobre o papel do tradutor na recriação e mediação das obras da tradição literária.

Este é o volume 2 de sua obra completa em três volumes, com organização de Reinaldo Marques e Wander Melo Miranda, para quem “A obra de Henriqueta Lisboa (1901-1985) ocupa certamente um lugar especial na literatura brasileira do século 20, embora uma avaliação mais acurada de sua trajetória ainda esteja por fazer, em razão das dificuldades de acesso a seus livros, muitos deles limitados às primeiras edições”.

 

Os volumes só serão vendidos separadamente na versão digital (eBook).

Clique aqui para comprar o box impresso

eBook disponível para compra nas seguintes plataformas (clique para acessar)

Ficha Técnica

  • Editora: Editora Peirópolis
  • ISBN: 978-65-8602-878-2
  • Código de Barras: 9786586028782
  • Data de Publicação: 08/12/2020
  • Ano da Edição: 2020
  • Dimensões: 15 x 22.5 cm
  • Idioma: Português
  • Classificação: Livre para todas as idades.
  • Origem: Brasil
  • Capa: Capa dura
  • Autores: Henriqueta Lisboa
  • Organizadores: Reinaldo Marques, Wander Melo Miranda

Sala do professor

Premiações

Olá! Preencha os campos abaixo para iniciar a conversa no WhatsApp

PHP Code Snippets Powered By : XYZScripts.com