Escritor sul-africano celebra edição bilíngue de infantojuvenil

O escritor sul-africano Mhlobo Jadezweni, autor do infantojuvenil Grande assim (Utshepo Mde), publicado em versão bilíngue português / isiXhosa, uma das línguas nativas africanas, concedeu entrevista ao site LitNet, especializado em cultura e especialmente voltado para a valorização do caráter multicultural da África do Sul.

O autor, que participa da militância pela valorização das 11 línguas nativas sul-africanas nas instâncias oficiais do país e principalmente na escola, fala do sucesso de seu livro Grande assim, traduzido para diversas línguas, e ressalta a importância de se promover o isiXhosa como uma língua literária – algo que ele faz constantemente em workshops para estudantes de 10 e 11 anos.

Jadezweni ressalta a importância da escola na mudança da mentalidade da população sul-africana, há anos exposta a uma política de fortalecimento da língua inglesa, e celebra a edição brasileira feita pela Editora Peirópolis, que traz uma gravação do autor em isiXhosa feita especialmente para essa edição. A edição brasileira tem sido adotada em escolas, outro motivo para o autor comemorar, como também cobrar que o mesmo aconteça em seu país.

Em suas palavras, ele “tira o chapéu” para a Editora Peirópolis pela iniciativa, e conta também que está em negociações com uma organização norte-americana chamada Teach Twice para publicação do livro em várias línguas e distribuição por todo o mundo.

Clique no link abaixo para ler a entrevista:

Mhlobo Jadezweni’s isiXhosa children’s book travels the world
(Livro infantil escrito em isiXhosa de Mhlobo Jadezweni viaja pelo mundo)

 

Add Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Olá! Preencha os campos abaixo para iniciar a conversa no WhatsApp

PHP Code Snippets Powered By : XYZScripts.com